| |
|
|
| |
 |
Welcoming Anne Gaskel and her
husband Gordon, at left is Curator
Peter Cianfarani and and at right,
Director René Lamarche.
|
 |
|
| |
L'acceuil d'Anne Gaskel et son mari Gordon par Peter Cianfarani,
conservateur
du musée et à droit, directeur René Lamarche s'est passé devant le musée.
|
|
| |
|
|
|
|
|
| |
|
The Bernard
connection.
GREY OWL
qui s'était marié
avec
Gertrude, la mère
d'Anne Gaskel.
He married
Anne Gaskel's
mother, Gertrude
Bernard
|
|
 |
|
 |
|
| |
In the three photos above,
Anne Gaskel gazes appreciatively at our collection of photos
of her mother and her aunt Johanna and families.
She presents a donation for upgrading the display to our
curator, Peter Cianfarani, and is at right with René Lamarche
creator of the display with the help of Louise Montreuil,
Johanna's grand daughter. |
|
| |
Click to enlarge
photos.
Cliquer les photos
pour les grandir
|
Audessus, Anne Gaskel regarde les photos de sa mère
et
sa tante Johanna et leurs familles. Elle présente le don à
Peter Cianfarani, conservateur du musée, et à droite, elle
est avec René Lamarche qui a crée l'étalage avec l'aide de
Louise Montreuil, petite-fille de Johanna. |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
 |
At left, Gordon Gaskel, Anne's
husband, chats with Peter
Cianfarani in front of the Algonquin Display.
A gauche, Gordon Gaskel,
mari d'Anne, cause avec Peter
Cianfarani devant l'étalage des anciennes familles
Algonquin de Mattawa. |
|
| |
|
|
|
|
|
| |
 |
Anne and her husband Gordon, admire the large sample
of garnet. A large deposit of garnet was discovered by
Ron Montreuil and associates northwest of Mattawa.
Anne et son mari admirent le grand échantillon de minéraie
(garnet) Un dépôt considérable fût découvert au nord ouest
de Mattawa par Ron Montreuil et ses partenaires. |
|